Schleier
Schleier. Die Schleier fallen unter die im Artikel Kleider erwähnten Luxusgewänder der Frauen, zum Beispiel Hohel. 5,7. Dasselbe hebr. Wort übersetzt aber Luther Jes. 3,23 mit Kittel. Es ist wahrscheinlich ein Umschlagtuch. Statt Hauben sollte Jes. 3,19 wahrscheinlich Schleier übersetzt werden. Jes. 47,2 heißt es statt: „flicht deine Zöpfe aus“ vielmehr: „schlage deinen Schleier zurück“ (eine Beschimpfung). Hes. 16,10 sind seidene Schleier genannt. Jer. 2,32 ist statt Schleier vielmehr der Frauengürtel, oft ein sehr kostbares Schmuckstück, besonders der Braut, gemeint. Dagegen ist 1 Mo. 24,65 unter dem Mantel ein mantelartiger Brautschleier zu verstehen, mit welchem sich Rebekka vor Isaak verhüllt.
Das gänzliche Verhüllen mit dem Schleier, wie es noch jetzt in Syrien und Ägypten üblich ist (wo nur die Augen frei bleiben), war im bibl. Altertum nicht gewöhnlich.