Zum Inhalt

Maran Atha

Maran Atha, 1.Kor 16,22. Was diese zwei syrischen Wörter bedeuten, ist nicht ganz sicher; das Richtigste ist wohl einmal: dass die beiden Wörter von dem vorangehenden Anathema (s. d.) durch einen Punkt getrennt werden, und dass Maran Atha als ein kurzes Sätzchen für sich gefasst wird, mit der Bedeutung: „der Herr kommt!“ Andere fassen es als Bitte: „der Herr komme!“ oder = „der Herr ist gekommen!“ — Interessant ist, dass diese Formel, die bisher sonst nirgends in einer Schrift aus der urchristlichen Zeit gefunden wurde, in der „Apostellehre“ (Kirchenlex. II, 23 f.) vorkommt. Dort heißt es in der Abendmahlsliturgie: „Es komme die Gnade und es vergehe diese Welt! Hosianna dem Sohne Davids. Wer heilig ist, komme! Wer es nicht ist, tue Buße! Maran Atha!“
Zur Übersicht