Maie
Maie. 3 Mo. 23,40 übersetzt Luther: Maien von dichten Bäumen; eigentlich: Zweige von dichtbelaubten Bäumen. Eben das Wort, das hier „dichtbelaubt“ bezeichnet, steht dann im Grundtext in Ps. 118,27 (Luther: schmücket das Fest mit Maien) für dichtes Gezweig. Mk. 11,8 bedeutet der griechische Ausdruck eigentlich ein Lager, eine Streu von Blättern. In 2 Makk. 10,7 steht im Griechischen Thyrsus = der mit Efeu und Weinland umwundene Stab, der beim Fest des griechischen Gottes Bacchus getragen wurde.