Zum Inhalt

Käse

Käse übersetzt Luther nur an 3 Stellen, welche alle zweifelhafter Auslegung sind, und zwar steht an jeder dieser Stellen ein anderes hebr. Wort. —

1) Hi. 10,10 gebina; dort vergleicht Hiob das sich Verdichten des Samens im Mutterleibe mit dem Gerinnen der abgerahmten Milch zu Käse —

2) 2 Sa. 17,29 schephoth bakar, eigentlich Geseihtes vom Rind, also Rinderkäse. —

3) 1 Sa. 17,18 charize chalab, eigentlich Milchschnitten, wahrscheinlich Süßmilchkäse. Außerdem ist vielleicht auch Spr. 30,33 Käse statt Butter zu übersetzen.

Zur Übersicht